WHAT'S WRONG WITH THIS AD? Poor grammar turned this HITACHI ad into a flop. 1981. |
Writing for advertising involves writing for effect, so
it is expected that rules of grammar are intentionally not observed—like
starting a headline with a conjunction, splitting infinitive, and removing
punctuations. But obviously, the copy for this HITACHI REFRIGERATOR print
ad was not done for that purpose. Clearly, it was just written poorly, and the
result is a very awkward headline.
In an attempt to draw parallelisms between the beauty of
a woman, a rose and a ref, the copywriter wrote: “Two beautiful things, A Rose and a Ref, things that make women have
something in common.”
Oops, say that again?
We sort of get the drift that the copywriter wanted to
convey: that beauty is something that women have in common—which can be had by
having a beautiful rose—and a beautiful refrigerator, in this case, HITACHI. The body copy is similarly mushy and wordy. Crafting this multi-message
thought in a one sentence headline proved to be a challenge for the copywriter.
Apparently, someone took note of the headline’s wrong
grammar that the ad was hastily pulled out and revised. The rewritten headline
now read: “ Two beautiful things…A Rose
and a Ref, things that women have in common”.
THE AD CORRECTED a few issues later. Note the shorter headline that has been grammatically fixed. |
THE CORRECTED HITACHI AD, clearer but is it better? |
Here is a saying that goes: “A lawyer’s mistakes are in
jail, a judge’s mistakes are in the cemetery, but a copywriter’s mistakes are
shown on TV every night”. So copywriters, be warned.
No comments:
Post a Comment